John Lee Clark
John Lee Clark
An invitation into languages field of touch; to speak in feeling together.
Arika have been creating events since 2001. The Archive is space to share the documentation of our work, over 600 events from the past 20 years. Browse the archive by event, artists and collections, explore using theme pairs, or use the index for a comprehensive overview.
An invitation into languages field of touch; to speak in feeling together.
Copying without Copying is 3 evenings of events that are about what happens when we speak, or when we hear someone speak on our behalf, when we share a collective moment of hearing and maybe understanding.
Although Tony had visited Haino in Japan, and they played together in private, this was the first time anyone other that Haino’s cat saw them perform together.
A film performance about Guy then, and Guy now, as a metaphor for the passing of time, which of course all film is inherently about.
Could they be one of the most ferocious live noise acts around, or a necessary and ludicrous parody of ferocious noise acts? Could they be both?
Boston duo of saxophonist Bhob Rainey and trumpeter Greg Kelley approach their improvisations with a slew if extended techniques and pregnant silences.
Folk poet, actor and bon viveur Kan Mikami in duo with Jojo Hiroshige, a founding member of Japanese Noise band Hijokaidan.
A system in which oscillators shake The Arches, seismographs pick up the harmonics that are then amplified through massive sub-bass PA.
Thought and action, writing and protesting. A chat with Nat Raha, KUCHENGA and Jackie Wang asking what can be learnt from writing across genres by agitators, activists and abolitionists?
A fully transcribed, described, and open-captioned film screening that’s nothing short of their actual open heart.
(Cyber)feminist, non-essentialist transgender and queer daily radio shows using the formula of morning radio as an arch way of thinking about the scripted behaviour and controlled empathy of systematic care.
Acting at the minimum. Each film here substitutes one small thing for another, (ironically) transforming received meanings by the simplest of actions; often kind of funny too.