
Translation
Jarrod Fowler
Jarrod Fowler creates a social space where layered one-to-one live encounters with the audience become sonic material.
Arika have been creating events since 2001. The Archive is space to share the documentation of our work, over 600 events from the past 20 years. Browse the archive by event, artists and collections, explore using theme pairs, or use the index for a comprehensive overview.
Jarrod Fowler creates a social space where layered one-to-one live encounters with the audience become sonic material.
HEAVY Japanese super group, featuring the sundown delta blues of Kan Mikami, Toshi Ishizuka’s heavy, time folding drumming and Masayoshi Urabe on sax, harmonica and chains.
Is there a link between the ways we’re caged and exiled by the prison-industrial complex and the ways people’s bodies are violently categorised and segregated by race, class, gender or ability?
Listening to people listening to their own homes. Musicians and actors will listen back to recordings made in local peoples homes on headphones, and interpret/ translate what they are hearing.
Merzbow takes the junk of sound and transforms it into blistering noise assaults with an incredible spectrum and impact.
A silent performance of (musical) reverberation.
Pitching Fahey inspired, eastern-infused folk vibrations, sad elliptical drones and oracle chants into one kaleidoscopic sound.
I wanna be with you everywhere was a gathering of, by, and for disabled artists and writers and anyone who wanted to get with us for a series of crip meet-ups, performances, readings and other social spaces of surplus, abundance and joy.
Performing with hand built radio transmitters, which react to interference in the atmosphere and the electrical impedance of his hands, his radio art is a form of social practice; a statement in opposition to mass media.
Free-jazz chat with Sabir Mateen, Daniel Cater, Andrew Barker – hosted by Byron Coley.
Everyday objects and materials (rubber bands, paper, a sink, microphones) disabused of their inertia and made to speak for themselves in a kind of focusing in on the tiny, repetitive, almost unobserved (sonic/ visual) potential of everyday things put into motion.
A celebration of our overabundant social entanglement and complicity, that remind us of how we can see ourselves, stripped of powers’ attempts to grasp us.