Translation
Achim Wollscheid Kenneth Goldsmith
Kenneth Goldsmith reads extracts of his conceptual poetry and Achim Wollscheid manipulates mobile phone signals.
Arika have been creating events since 2001. The Archive is space to share the documentation of our work, over 600 events from the past 20 years. Browse the archive by event, artists and collections, explore using theme pairs, or use the index for a comprehensive overview.
Kenneth Goldsmith reads extracts of his conceptual poetry and Achim Wollscheid manipulates mobile phone signals.
A chat with Rashad about the communist, conceptual methodology that informs his ground-breaking synthetic music—a form of speculative sonic fiction writing to produce hyperreal non-representational auditive experiences.
This session focuses in on the defiant mutual aid practices of early and DIY feminist movements in the UK, that attempted to shift and radicalise care and kinship away from the domain of the nuclear family.
Location: between: the abandoned site of Parker House (ex-council office building) that became a student accommodation regeneration project, off the Dudhope roundabout; Bell Street Car Park entrance ramp and; the awkward (and otherwise used/ used otherwise) space left over between the back of Tesco’s and DW Sports on the Murraygate.
Moor Mother is a musician, Philadelphian housing activist and black quantum futurist.
Three short performances involving social exchange (jumpers, hats, glasses…) and singing (ballads)
Sax/Drums duo of raucous, pealing noise, and cries of beguiling lyricism, whispered sax phrases float in a timbral cloud of bowed metal and rumbling toms.
Trans-temporal drag, sexuality and the re-staging of illegible moments in history.
The Tower performance at KYTN throws into that mix the 70’s fluxus light shows and films of Jeff Perkins and other filmic interventions tuned to their unique frequency.
A black hole of dense heaviosity, full of slow motion riffage, tectonic pummel and massive planet destroying rock.
Poems are kisses, fists, and underground rivers. For all these reasons and many more, I am a poet.
A film as a translation of Monique Wittig’s landmark feminist novel Les Guérillères, in which a plural protagonist of militant feminists inhabit a fantastical, enigmatic and hallucinatory miasmatic space-time of post Hurricane Maria Puerto Rico.